ผู้เขียน หัวข้อ: การปรับตำแหน่ง Subtitle ชนิด .idx/.sub สำหรับการดูหนัง .mkv แบบ CinemaScope  (อ่าน 13009 ครั้ง)

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

ออฟไลน์ hellvy

  • *
  • กระทู้: 26
สวัสดีครับ สำหรับท่านที่ภาษาไม่ค่อยแข็งแรง เวลาดูหนังยังต้องพึ่ง Subtitle อยู่เป็นนิจแบบตัวผม เวลาดูหนัง .mkv แบบ CinemaScope มักจะเจอปัญหาอย่างหนึ่งคือ ซับไตเติลชนิด .idx/.sub ที่ผู้ใจบุญนำมาแจกนั้น ส่วนใหญ่จะวางตำแหน่งไว้สำหรับจอที่มีสัดส่วน 16:9 หรือ 4:3 ซึ่งสำหรับหนังสัดส่วน 16:9 นั้นก็จะไม่มีปัญหาอะไร แต่สำหรับหนังสัดส่วน 2.35/2.40:1 แล้วมักจะมีปัญหาคือ ซับไตเติลจะไปอยู่นอกตัวหนัง เมื่อดูหนังแบบ CinemaScope แล้วทำให้ซับไตเติลหายไปจากจอ ดังรูป

ดูแบบปกติ


ดูแบบ CinemaScope


ดูแบบปกติ


ดูแบบ CinemaScope


ดูแบบปกติ


ดูแบบ CinemaScope


ดูแบบปกติ


ดูแบบ CinemaScope


สำหรับผมใช้วิธีแก้ไขตำแหน่งซับไตเติลใหม่ ให้มาอยู่ภายในตัวหนังด้วยโปรแกรม BDSup2Sub โดยมีโปรแกรมที่ใช้ร่วมกันดังนี้

MediaInfo ใช้ตรวจสอบสัดส่วนภาพ (Aspect Ratio) ของหนัง
http://mediainfo.sourceforge.net/

BDSup2Sub ใช้เลื่อนตำแหน่งซับไตเติล
http://forum.doom9.org/showthread.php?t=145277

SubtitleCreator ใช้ตรวจสอบซับไตเติลที่แก้ไขแล้ว
http://subtitlecreator.sourceforge.net/SubtitleCreatorHomepage.html

โดยมีขั้นตอนดังนี้ครับ

1. ตรวจสอบสัดส่วนภาพของหนัง (Aspect Ratio) ด้วยโปรแกรม MediaInfo เช่นตัวอย่างหนังจะมีสัดส่วน 2.35:1


2. เปิดโปรแกรม BDSup2Sub แล้ว Load ซับไตเติล อาจจะมีหน้าจอ Waring บ้าง ปกติจะไม่มีปัญหาอะไร ให้กด OK


3. หลังจากกด OK จะเจอหน้า Conversion Options สำหรับการแก้ไขตำแหน่งซับไตเติล ปกติแล้วไม่ต้องแก้ไขอะไรที่หน้านี้ กด OK ไปได้เลย


4. เลือกเมนู Edit -> Move all captions


หน้าจอ Move all captions


5. เลือก Screen Ratio ตามข้อมูลจาก MediaInfo (ต้องขออภัยที่รูปตัวอย่างผมดันเลือก 2.40:1 แทนที่จะเป็น 2.35:1 นะครับ  K])


6. จากนั้นเลือก 'Move inside bounds' เพื่อเลื่อนตำแหน่งซับไตเติลให้มาอยู่ในกรอบ Screen Ratio



* หมายเหตุ: ส่วนตัวผมชอบที่จะเพิ่มค่า Offset Y ขึ้นไปเป็น 25 เพราะจะอ่านได้ง่ายกว่า ยังไงก็ลองปรับกันดูให้พอดีกับที่ต้องการนะครับ

7. ตรวจสอบตำแหน่งซับไตเติล ถ้าเรียบร้อยดีก็กด 'Move all'


8. หลังจากโปรแกรมทำการย้ายตำแหน่งซับไตเติลเสร็จแล้ว โปรดสังเกตข้อความ Waring ดังรูป ถ้ามีข้อความแบบนี้แสดงว่ามีปัญหา ซึ่งจะได้อธิบายต่อไปนะครับ


9. ทำการ Save ซับไตเติลที่มีการแก้ไขด้วยเมนู File -> Save/Export




Save เสร็จแล้ว


10. ตรวจสอบซับไตเติลที่ Save มาด้วยโปรแกรม SubtitleCreator


จะสังเกตว่าซับไตเติลบางอันอยู่ในตำแหน่งที่ไม่ถูกต้อง เนื่องจาก Warning ที่ได้กล่าวไปแล้ว


วิธีแก้ไขคือ ให้ Load ซับไตเติลต้นฉบับเข้าโปรแกรม BDSup2Sub อีกครั้ง และทำการ Save ทันทีโดยไม่ต้องแก้ไขอะไร เมื่อนำมาตรวจสอบด้วยโปรแกรม SubtitleCreator จะพบว่าตำแหน่งของซับไตเติลเป็นปกติ


11. จากนั้นจึง Load ซับไตเติลที่ Save ไว้ เข้าโปรแกรม BDSup2Sub อีกครั้ง และทำการย้ายตำแหน่งซับไตเติลตามขั้นตอนที่ 4-7


จะสังเกตว่าคราวนี้ไม่มี Warning แล้ว  ;)


จากนั้นทำการ Save อีกครั้ง


12. ตรวจสอบซับไตเติลที่ Save มาใหม่ด้วยโปรแกรม SubtitleCreator อีกครั้ง จะพบว่าตำแหน่งซับไตเติลเป็นปกติแล้ว


ตัวอย่างหนังที่แก้ไขซับไตเติลแล้ว

ดูแบบปกติ


ดูแบบ CinemaScope


ดูแบบปกติ


ดูแบบ CinemaScope


ดูแบบปกติ


ดูแบบ CinemaScope


ดูแบบปกติ


ดูแบบ CinemaScope


ขั้นตอนการเลื่อนตำแหน่งซับไตเติลของผมก็มีเพียงเท่านี้นะครับ หวังว่าจะเป็นประโยชน์บ้างไม่มากก็น้อย ขอให้มีความสุขกับการดูหนังแบบ CinemaScope ตามแบบคนภาษาไม่แข็งแรงนะครับ  d_d
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 05 มีนาคม, 2010, 02:49:05 PM โดย hellvy »

ออฟไลน์ dr.nop

  • Super Star.
  • **
  • กระทู้: 2,735
  • เพศ: ชาย
  • CIH club thailand
    • saensuk hifi.com

ออฟไลน์ ple6699

  • ***
  • กระทู้: 127
เจ๋งครับ พี่หมอ 

    แต่ หลายขั้นตอนจังเลยครับ  :cry2